Thông báo: Khôi phục lại dự án Từ điển tiếng Tày giai đoạn 2

Kính gửi lời chào tới toàn thể cộng đồng yêu mến ngôn ngữ dân tộc Tày! Qua một thời gian dài, chuẩn bị tài liệu, nội dung và lên phương án bổ sung hợp lý hơn các tài liệu, đội ngũ chúng tôi trân trọng thông báo sẽ khởi động lại dự án giai đoạn … Đọc tiếp

Học toán tiếng Tày – Slon tỉnh: Lớp sloong phổ thông (Tập 1)

SLON TỈNH Lớp sloong phổ thông (tập 1) Rườn xuất bản giáo dục – Hà Nội 1964 Sắp chữ, in và toỏng sách dú Liên xưởng CTHD Lê Văn Tân 136, phố Hàng Bông – Hà Nội. Số lượng in 1.830c. Số XB07MN.  Xong vằn 10-9-1964. Phac lưu chiểu bươn 8-1964. Giá 0.34đ HỌC TOÁN … Đọc tiếp

Sách học tiếng Tày Nùng – Lời giới thiệu

Hiện tại sau một khoảng thời gian khảo cứu, ban biên tập chúng tôi nhận thấy, nên chọn lựa một số giáo trình đào tạo cơ bản về ngôn ngữ Tày Nùng. Chúng tôi sẽ cho đăng tải các ấn bản, trên tinh thần tôn trọng ngôn ngữ dân tộc, phi vụ lợi, kính mong … Đọc tiếp

Shon chin giú – Giúp đỡ cha mẹ

Giúp đỡ cha mẹ là một trong những bài học đạo hiếu đầu tiên với con trẻ. Trong cuốn SHON CHIN GIÚ, chúng tôi lựa chọn đăng tải và lược dịch, mong được bạn đọc gần xa đón nhận và ủng hộ.  CHOJI POJ MEJ Lầu nhằng eng sằng hết đảy phiểjc lăng nắc na, … Đọc tiếp

Shon chin giú – Thương yêu cha mẹ

Bài này có sai chính tả, không rõ chú thích (3) là ở từ khóa nào. Ban biên tập Tiếng Tày chúng tôi ghi nguyên văn những lỗi sai chính tả, coi như là những lỗi in ấn thông thường. Trân trọng. ĐIẾP POJ MEJ OÓC (THƯƠNG YÊU CHA MẸ) Poj mej oóc điêp lujc … Đọc tiếp

Shon chin giú – Bổn phận đối với gia tộc

Ban biên tập chúng tôi, xuất bản lại cuốn Shon chin giú (Slon kin dú) – Tức sách học về văn hóa sống, ăn ở, đối xử – Nha Đông Chính Học Pháp – Xuất bản năm 1937. Đây là chuyên đề tập hợp các tài liệu trước cách mạng đã xuất bản về tiếng … Đọc tiếp

Ngữ pháp tiếng Tày Nùng – Chương VIII: Ghép những phần có quan hệ liên hợp

CHƯƠNG VIII: GHÉP NHỮNG PHẦN CÓ QUAN HỆ LIÊN HỢP Trong câu: CHOÒNG SLÂƯ SLOỎNG (bàn sạch sẽ), ta có thể ghép thêm như thế này: (1) Cách 1: (a) Choòng, tắng slâư sloỏng (bàn, ghế sạch sẽ) (b) Choòng slâư sloỏng, lưởn tich (bàn sạch sẽ, nhẵn bóng) (c) Choòng, tắng slâư sloỏng, lưởn … Đọc tiếp

Ngữ pháp tiếng Tày Nùng – Chương VII: Mở rộng câu

CHƯƠNG VII: MỞ RỘNG CÂU  Người nghe hay người đọc gặp một câu như: Bản khỏi pền tào them mương (làng tôi nên đào thêm mương) Đều hiểu ý nghĩa của câu trên, vì câu đó đã đủ phần nòng cốt là chủ ngữ, vị ngữ và cả những phần phụ nghĩa cho nòng cốt … Đọc tiếp

Ngữ pháp tiếng Tày Nùng – VI.II Cụm động từ

CHƯƠNG VI: MỞ RỘNG CÁC PHẦN CỦA CÂU PHẦN VI.I CỤM ĐỘNG TỪ Cụm từ lấy động từ làm trung tâm gọi là cụm động từ. Thí dụ: Kin nặm (uống nước) Phjải khoái (đi nhanh) Pây liểu (đi chơi) Cụm động từ trong Tiếng Tày – Nùng rất nhiều vẻ. Động từ có thể … Đọc tiếp