Người nào sống ác tâm, gian trá, trộm cắp… không những bị luật pháp trừng trị, mà sau khi chết linh hồn sẽ bị Diêm Vương phán quyết, cho quỷ sứ trừng phạt một cách thích đáng. Còn người nào sống tốt đời đẹp đạo, trên kính dưới nhường thì sau khi chết linh hồn đi đến đâu cũng đều được quỷ dẫn lối chỉ đường giúp đỡ…
Người nào cãi cha mẹ ông bà, gặp người già lại chê cười xách mé, hoặc ác tâm đánh chó bằng cán chổi… là có tội, sau này chết đi linh hồn sẽ bị quỷ hành hạ. Còn nếu người nào biết hiếu kính, gặp người già biết chào hỏi… thì sau khi chết linh hồn được quỷ sứ giúp đỡ chu toàn…
Chú thích của Ban Biên Tập: Bài then thuộc loại hiện đại, từ ngữ vay mượn, cả 3 hệ ngôn ngữ Tày – Việt – Hán Việt, nên các chuẩn mực rất khác biệt.
- Ban biên tập Tày ngữ đăng lên để mọi người tham khảo.
- Phần lớn cách vay mượn từ ngữ như vậy đối với những người kể cả rất thông thạo tiếng Tày đều cảm thấy rất khó tiếp cận.

TÀY NGỮ
- Cần hâư đá pỏ mẻ tai ta
- Nhù quét pây cọn ma lẻ phạm
- Vằn thai lồng mừa khảm cẩu Ngần
- Ma oóc tỏn háu cần chắng khổn
- Ma khốp ngù lại quển tót thân
- Cầư chắc sự lạo thân pỏ mẻ
- Pây tàng chập tua ké lẻ che
- Cần hâư toọng dú ngay chiềng chạ
- Ma cột hang slống quá cẩu Ô
- Hắc xà ngù cổm hua hẩư khảm
- Phép âm phủ ngòi cảng quá nghiêm
….
- Khảm lồng thâng ngục tàng Lưu Đặng
- Tu mền tu giam hạm nhình chài
- Vằn slam pửa roi vai oóc cọn
- Slửa phà khát lẹo thuổn tả kình
- Chịu khốn khổ dác dên cơ hán
- Vằn lẻ luẩy oóc háng kin xo
- Cẳm đăm pắt tẻo mừa giam ngục
- Thẻ gian cầư mì lục nhình chài
- Ná chắc tàng chia vai hơn thiệt
- Ngòi lục lẻ tu cát tua kẹt tua yêu
- Vằn lăng thai cụng lèo slủ tội
- Mạ chạng kẻo xặp xái lồng không
- Chư tướng dục ba quân tấy tốc
- Quá lồng tướng cai ngục thân đơn
- Các trạch ngòi đảy hăn cực lạ
- Cần hâư mì tội quá đâng đang
- Pắt lồng dặng dú chang thôm hố
- Hua khen kha nặm ló rằm kình
- Cam tội tua mẻ nhình phúc lục
- Thiên hạ cầư cảm mốc đoạn loan…
- Nhược nam nự cần hâư bất chính
- Nhằng tham tàng pây lỉn du xuân
- Cúa rà tả chơi xâm của pậu
- Vằn thai lồng tu tẩư Diêm La
- Cần luận tội khoen kha cưa thẻ
- Nhược cần hâư sinh thể đa tâm
- Nhược cầư lẻ phầy phông rườn dảo
- Sinh thể vô lý đạo nan dung
- Pắt lồng chang chuốc đồng thác đét
- Nựa năng đúc lểu phéc nát tan
|
VIỆT NGỮ
- Người nào cãi cha mẹ ông bà
- Đánh chó chổi quét nhà là phạm
- Ngày chết xuống qua trạm cầu Ngân
- Chó ra chặn cắn người mới khốn
- Chó cắn, rắn lại quấn nhức thây
- Ai biết sự lão thân cha mẹ
- Đi đường gặp người già lại chê
- Người nào lòng ở ngay chào hỏi
- Chó cong đuôi đưa khỏi cầu Ô
- Hắc xà cúi đầu cho qua lọt
- Phép âm phủ trông thật quá nghiêm
…
- Vượt xuống tới ngục đường Lưu Đặng
- Cửa ấy cửa giam hãm gái trai
- Ngày ba bận roi mây đem đánh
- Áo quần rách tơi tả mặc thân
- Chịu khốn khổ cơ hàn đói rách
- Ngày thì đi ra chợ xin ăn
- Tối đến bắt trở về giam ngục
- Thế gian ai có được gái, trai
- Không biết đường sẻ chia hơn thiệt
- Thấy con thì đứa ghét đứa yêu
- Ngày sau chết cũng đều thú tội
- Ngựa voi kéo dầy xéo sạch không
- Chư tướng giục ba quân trẩy vội
- Qua xuống tướng cai ngục thân đơn
- Các ngả đều nhìn trông cực lạ
- Người nào có tội ở trong mình
- Bắt xuống đứng giữa hồ ao cả
- Đầu tay chân nước đổ ướt thân
- Can tội người đàn bà trói con
- Thiên hạ ai dám lòng rẽ phượng…
- Nếu gái trai người nào bất chính
- Những tham đường hoa nguyệt du xuân
- Của mình bỏ lấn sang của bạn
- Ngày chết xuống cõi dưới Diêm La
- Người luận tội cùm chân cưa cắt
- Nếu người nào mà sống đa tâm
- Thì sẽ bị lửa thiêu nhà cửa
- Ở đời vô đạo lý khó dung
- Bắt vào trong ống đồng phơi nắng
- Thịt da xương đều vỡ nát tan
|
Trên đây là trích đoạn của Then pác thú, được tập hợp từ văn bản của Viện Hán Nôm